Tengo la suerte. J'ai de la chance parce que le soleil m'a fait un clin d'oeil dès mon réveil.
Tengo la suerte porque...une Espagnole attentive et généreuse m'a rendu tout mon linge, ce matin, sec et plié, avec un joli sourire.
Tengo la suerte porque la météo m'a annoncé une grosse pluie, pour l'après-midi uniquement, mais...pour TOUT l'après-midi en ajoutant même quelques éclairs pour faire joli !
Tengo la suerte porque j ai fait la course avec cette pluie depuis Arcos de la Frontera (48 km) et que c'est moi qui ai gagné. Elle a bien tenté quelques mauvais coups dans la matinée qui m'ont fait mettre la cape mais, j'ai accéléré, le vent m'a encore donné un coup de main et le soleil m'a fait quelques fragiles coucous d'encouragements.
Tengo la suerte porque je suis arrivée à l'Hostal El paisano quand la forte pluie a commencé...mais...trop tard ! Je l'ai battue au poteau.
Tengo la suerte porque à force d'avoir l'impression de ne faire que monter, je devrais être accrochée aux nuages. Et bien, non, j'ai encore les pieds sur terre.
Tengo la suerte porque il tombe des cordes, hace un tiempo asqueroso, pourri, depuis 13 h et il est 19 h...et je suis à l'abri !
He tenido la suerte toda la manana.
J'ai eu de la chance toute la matinée.
Besos secos y felices.
Au loin, quand j'aperçois ces si jolis villages blancs, ils m'inquiétent comme celui-ci ( Espera) où la route passe presque au plus haut.